2 Kronieken 10:12

SVZo kwam Jerobeam en al het volk tot Rehabeam, op den derden dag, gelijk als de koning gesproken had, zeggende: Komt weder tot mij op den derden dag.
WLCוַיָּבֹ֨א יָרָבְעָ֧ם וְכָל־הָעָ֛ם אֶל־רְחַבְעָ֖ם בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִשִׁ֑י כַּאֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר הַמֶּ֙לֶךְ֙ לֵאמֹ֔ר שׁ֥וּבוּ אֵלַ֖י בַּיֹּ֥ום הַשְּׁלִשִֽׁי׃
Trans.

wayyāḇō’ yārāḇə‘ām wəḵāl-hā‘ām ’el-rəḥaḇə‘ām bayywōm haššəlišî ka’ăšer diber hammeleḵə lē’mōr šûḇû ’ēlay bayywōm haššəlišî:


ACיב ויבא ירבעם וכל העם אל רחבעם ביום השלשי כאשר דבר המלך לאמר שובו אלי ביום השלשי
ASVSo Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day.
BESo Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king had given orders, saying, Come to me again on the third day.
DarbyAnd Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed saying, Come again to me on the third day.
ELB05Und Jerobeam und alles Volk kamen zu Rehabeam am dritten Tage, so wie der König geredet und gesagt hatte: Kommet am dritten Tage wieder zu mir.
LSGJéroboam et tout le peuple vinrent à Roboam le troisième jour, suivant ce qu'avait dit le roi: Revenez vers moi dans trois jours.
SchAls nun am dritten Tage Jerobeam und alles Volk zu Rehabeam kamen, wie der König gesagt hatte: «Kommt wieder zu mir am dritten Tag»,
WebSo Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king directed, saying, Come again to me on the third day.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen